摘要

<正>1929年中国旅法翻译家敬隐渔(J. B.Kyn Yn Yu)出版了法文《中国现代短篇小说家选集》(Anthologie des conteurs chinois modernes),其中收录了三篇鲁迅的作品:《孔乙己》《阿Q正传》《故乡》。根据这一法语文本,英国翻译家米尔斯(E. H. F. Mills)于1930年推出了英文本(The Tragedy of Ah Qui and Other Modern Chinese Stories)。这两个早期译本对于鲁迅以及中国现代文学在西方的

  • 单位
    北京外国语大学

全文