登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
分享
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
林语堂翻译中的归化与异化——林语堂译作《浮生六记》研究
作者:曹丽莉; 王凌云
来源:
赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)
, 2013, (01): 203-205.
林译《浮生六记》
归化
异化
摘要
归化和异化是翻译中的两种基本策略,林语堂译作《浮生六记》是学者们探讨的热点,本文拟从林译《浮生六记》看归化与异化的翻译策略在其中的运用,探讨了归化与异化的翻译策略在林译作品中的体现。
单位
合肥工业大学
Similar
Related
Reference