摘要
在相当长的时间里,翻译学者们都采取了语言学的研究途径。而翻译研究的文化学派则采取了完全不同的研究模式。他们特别强调文化在翻译中的地位以及翻译对于文化的意义。文化转向为翻译提供了新的研究空间,同时也带来了一些问题。翻译研究的文化转向在某种程度上弥补了语言学研究模式的不足,但并不是否定了语言学研究模式。研究文化转向的概念由来及其影响,有助于我们更清楚地认识这一概念,以及更好地利用这种研究模式给翻译理论提供新的研究空间。
-
单位福州大学