摘要

韦努蒂提倡的差异伦理致力于挑战英美文学译坛的霸道译风,揭穿翻译"透明"的谎言,突显边缘民族的语言和文化话语。这一思想在近年来对中国文学译坛形成很大程度的影响和冲击。然而不能忽略的是,在改善译坛权力关系的迫切渴望中,韦努蒂在某些方面显得过于激进,对于某些翻译伦理问题难免有失客观、全面的考虑,因而造就其文学翻译伦理思想的局限性,主要表现为过分夸大翻译的意识形态功能,秉持远离大众的精英主义路线,以及在伦理立场上存在偏颇。因此,我们需要对韦努蒂的文学翻译伦理思想留存一种批判性的接受目光。

  • 单位
    电子科技大学