摘要

随着语类分析领域的不断延伸,硕士或博士论文也逐渐引起了学者关注,如摘要,引言,结果,讨论等部分。然而,对硕士或博士论文文献综述的研究却屈指可数。目前已有的对文献综述的研究主要是考察英语为母语者的硕士或博士论文,对英语为非母语者的硕士或博士论文文献综述的研究却很少。
  本文通过分析40篇中美硕士论文文献综述部分,旨在对两国学生文献综述写作情况进行对比研究。研究发现中国学生所做的文献综述和美国学生的文献综述既存在相似点,也存在不同点。最显著的相似点是由于文献综述具有共同的交际目的,两个语料库中文献综述的总体结构和基本要素大致相同。不同点主要存在以下几个方面:一方面,美国学生通常在回顾前人研究后进行评价,而中国学生多总结前人的研究;另一方面,美国学生善于指出前人研究中存在的问题和不足,并指出前人研究的价值和贡献。中国学生通常对与本研究相关的术语和理论进行阐述。本文试图从跨文化交际解释造成异同的原因。
  本研究旨在加深语类分析理论视角下对硕士论文文献综述的认识,并为文献综述写作提供参考和建议。

全文