摘要

本研究利用PSOLA技术,移植英语本族语者的时长、基频、"基频+时长"到中国学习者音段,合成语音刺激;并反向移植,将学习者的时长、基频、"基频+时长"移植到本族语音段,合成语音刺激。在严格控制信噪比、音速的条件下,请24名英语本族语者对实验刺激进行逐字转写,计算可理解度,研究韵律和音段对可理解度的影响。结果显示,中国学习者的时长模式对可理解度有负面作用,而基频则没有。学习者的音段,不论是与学习者自己的"基频+时长"组合,还是与本族语者的"基频+时长"组合,其可理解度都显著低于本族语者音段与本族语者自己的"基频+时长"组合,也低于本族语者音段与学习者"基频+时长"组合。这说明音段错误是致使中国学...

  • 单位
    电子科技大学; 成都理工大学

全文